ITA then ENG - (ITA) Sullo stesso bocciolo ho visto ferita e sollievo. Sullo stesso ramo, il sorgere della primavera, e il tramontare dell'autunno. In campagna, degli alberi da frutto hanno omaggiato l'inverno, con la loro sfacciata e giocosa versione della "neve fresca". (Che interpretazione sublime! Che attori eccezionali!) Infine, sulla stessa piantina, data per morta in molti degli ultimi 365 giorni, la giovinezza si è seduta accanto alla vecchiaia: due quadri diversissimi, separati da pochissimi giorni. La primavera ,quest'anno, è arrivata tardi, lenta. In questa lentezza, il mio sguardo confuso si è soffermato su questi particolari densissimi, che raccontano di complessità e precisione, di pazienza e di cura, di accettazione e di pienezza. Ecco, le foto qui sotto parlano di questi frammenti e dettagli, che hanno rallentato il loro dispiegarsi affinché io potessi coglierli, osservarli e metterli per iscritto. Ognuna delle quattro stagioni, contiene tutte le altre. Un'emozione, del resto, non fa eccezione. La mia vita viene investita ogni giorno da tutto lo spettro della luce e dal suo più oscuro contraltare, come una tela inesplorata di fronte al pennello di Pollock. Sperimento il bianco e attraverso il nero, colori così lontani ma entrambi condizioni necessarie, e non sufficienti, per il più maestoso arcobaleno. - Foto scattate ad Allschwil ed Arlesheim, CH, Aprile 2018. (ENG)
- On the same bud, I saw wound and relief. On the same branch, rising spring and setting fall. In the countryside, fruit trees paid homage to winter, with their cheeky and playful interpretation of "fresh snow". (What a performance, what a group of actors!) Finally, on the same little plant, that I considered dead on many of the last 365 days, youth sat beside old age: two very different paintings, separated by just few days. Spring, this year, came very late, slow. In this slow approach, my confused glance lingered on very dense details, telling stories about complexity and precision, patience and care, acceptance and fullness. Thus, the pictures here above talk about these fragments and details, that slowed down their deployment to let me witness, observe and put all this in writing. Any of the four seasons contains all the others. An emotion, after all, makes no exception. My life gets hit by the whole spectrum of light and by its darker counterpart, like an unexplored canvas in front of Pollock's brush. I experiment white and go through black, two far away colors, both necessary but not sufficient conditions for the most magnificent rainbow. - Pictures shot in Allschwil and Arlesheim, CH, April 2018.
4 Comments
|
Tags
All
Archives
January 2023
|